pretákati


pretákati
pretákati (što) nesvrš. prez. prètāčēm, pril. sad. -áčūći, gl. im. -ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}pretočiti{{/ref}}{{/c}}

Veliki rječnik hrvatskoga jezika. 2013.

Look at other dictionaries:

  • pretakati — pretákati (što) nesvrš. <prez. prètāčēm, pril. sad. áčūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. pretočiti ETIMOLOGIJA vidi pretočiti …   Hrvatski jezični portal

  • pretákati — am nedov. (ȃ) 1. s točenjem spravljati kaj tekočega v drugo posodo: pretakati mleko v kanglico; pretakati vino v nove sode 2. ekspr., s prislovnim določilom delati, povzročati, da pride denar na drugo področje, da menja lastništvo: pretakati del …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • sólza — e tudi é [u̯z] ž (ọ) 1. kapljica slane, prozorne tekočine, ki se izloča v očesni votlini v večji količini zlasti a) ob veliki čustveni prizadetosti, žalosti, telesni bolečini: iz očesa ji je kanila solza; solze tečejo, ekspr. se usujejo po… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • prázan — práz|an prid. 〈odr. prȃznī〉 1. {{001f}}a. {{001f}}u kojem nema ništa, koji nije ničim ispunjen [∼an sanduk], opr. pun b. {{001f}}u kojem nitko ne stanuje, u kome nema nikoga [∼na kuća] c. {{001f}}koji nije zaposjednut ili zauzet [∼no mjesto] d.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • šúpalj — prid. 〈odr. šȗpljī〉 1. {{001f}}a. {{001f}}koji je iznutra prazan b. {{001f}}koji ima rupu, otvor; probušen c. {{001f}}koji u ljusci ima sasušenu jezgru [∼ orah]; štur 2. {{001f}}pren. bez sadržaja, manjkava znanja; prazan ⃞ {{001f}}ne vrijedi ni… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • šupalj — šúpalj prid. <odr. šȗpljī> DEFINICIJA 1. a. koji je iznutra prazan b. koji ima rupu, otvor; probušen c. koji u ljusci ima sasušenu jezgru [šupalj orah]; štur 2. pren. bez sadržaja, manjkava znanja; prazan FRAZEOLOGIJA ne vrijedi ni šupljega …   Hrvatski jezični portal

  • prazan — prázan prid. <odr. prȃznī> DEFINICIJA 1. a. u kojem nema ništa, koji nije ničim ispunjen [prazan sanduk], opr. pun b. u kojem nitko ne stanuje, u kome nema nikoga [prazna kuća] c. koji nije zaposjednut ili zauzet [prazno mjesto] d. kulin.… …   Hrvatski jezični portal

  • apofonija — apofònija ž DEFINICIJA lingv. promjena u vokalizmu riječi [teći, točiti, tijek, pretakati]; prijevoj ETIMOLOGIJA apo + fonija …   Hrvatski jezični portal

  • cedíti — ím nedov., cêdi in cédi; cejèn (ȋ í) 1. pretakati skozi cedilo; precejati: cediti mleko; pren. bleda svetloba se je cedila skozi zamazana okna 2. po malem izločati: polž cedi sline; smreke cedijo smolo; mokra drva se cedijo v peči; ekspr. smokve …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • kaláti — ám nedov. (á ȃ) nar. zahodno vzdigovati, pretakati vodo iz vodnjaka, studenca, zajemati: kalala je z velikim vedrom / kalati v korito …   Slovar slovenskega knjižnega jezika


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.